ชื่อ ศาสตราจารย์กิตติคุณ ดร.อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์
วัน เดือน ปี เกิด วันที่ ๖ สิงหาคม พ.ศ. ๒๔๘๙
ภาคีสมาชิก แต่งตั้งเมื่อวันที่ ๗ เมษายน พ.ศ. ๒๕๖๓ สาขาวิชาภาษาศาสตร์
ประเภทวิชาวรรณศิลป์ สำนักศิลปกรรม
ตำแหน่งสำคัญในราชบัณฑิตยสถาน/ราชบัณฑิตยสภา
– กรรมการบัญญัติศัพท์ภาษาศาสตร์ทั่วไป
– กรรมการบัญญัติศัพท์ภาษาศาสตร์ประยุกต์
– กรรมการบัญญัติศัพท์ผังเมือง
– กรรมการจัดทำคำอธิบายถ้อยคำภาษาไทย
ประวัติการศึกษา
– ปริญญาตรี อักษรศาสตรบัณฑิต (เกียรตินิยม) สาขาวิชาภาษาอังกฤษ
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๑๑)
– ปริญญาโท M.A. (ภาษาศาสตร์) มหาวิทยาลัยบราวน์ เมืองโพรวิเดนส์ รัฐโรดไอร์แลนด์ สหรัฐอเมริกา (พ.ศ. ๒๕๑๕)
– ปริญญาเอก Ph.D. (ภาษาศาสตร์) มหาวิทยาลัยฮาวาย เมืองฮอนโนลูลู รัฐฮาวาย
สหรัฐอเมริกา (พ.ศ. ๒๕๒๘)
ประวัติการทำงานวิชาการ
– อาจารย์ประจำภาควิชาภาษาอังกฤษ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
(พ.ศ. ๒๕๑๑-๒๕๒๐)
– ผู้ช่วยศาสตราจารย์, รองศาสตราจารย์ และศาสตราจารย์ประจำภาควิชาภาษาศาสตร์
คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๒๐-๒๕๔๙)
– ผู้ทรงคุณวุฒิประจำหลักสูตรนานาชาติ Southeast Asian Studies Program
บัณฑิตวิทยาลัย จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๔๐-ปัจจุบัน)
– ศาสตราจารย์กิตติคุณ (อาจารย์พิเศษ) ภาควิชาภาษาศาสตร์ คณะอักษรศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๔๙-ปัจจุบัน)
– บรรณาธิการหลัก วารสารนานาชาติของจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ชื่อ MANUSYA, Journal
of Humanities
ประวัติการทำงานบริหาร
– หัวหน้าภาควิชาภาษาศาสตร์ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
(พ.ศ. ๒๕๓๑-๒๕๓๕)
– รองคณบดีฝ่ายวิชาการคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
(พ.ศ. ๒๕๓๕-๒๕๓๙)
– รองผู้อำนวยการศูนย์ทดสอบ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๔๐-๒๕๔๒)
– ผู้อำนวยการสถาบันไทยศึกษา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๔๒-๒๕๔๖)
ผลงานวิชาการ
อมรา ประสิทธ์รัฐสินธุ์. (๒๕๔๘). ภาษาในสังคมไทย : ความหลากหลาย การเปลี่ยนแปลง และการ
พัฒนา. พิมพ์ครั้งที่ ๔ (พร้อม คำถาม-คำตอบในภาคผนวก) กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์
มหาวิทยาลัย.
อมรา ประสิทธ์รัฐสินธุ์. (๒๕๔๓). ภาษาศาสตร์สังคม. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์
มหาวิทยาลัย.
อมรา ประสิทธ์รัฐสินธุ์. (๒๕๕๓). ชนิดของคำในภาษาไทย. การวิเคราะห์ทางวากยสัมพันธ์.กรุงเทพฯ:
โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์ และคณะ. (๒๕๖๒). สถานการณ์ภาษาในประเทศไทย : บทบาทของภาษา
ประจำชาติกับภาษานานาชาติ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์ และคณะ. (๒๕๖๓). ภาษาประจำชาติกับภาษาอังกฤษในเมียนมา : บทบาท
ที่เปลี่ยนไปจากอดีตสู่ปัจจุบัน กรุงเทพฯ: บริษัทอมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง จำกัด.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์ และคณะ (๒๕๖๓). การใช้ภาษาในแวดวงสำคัญของประเทศฟิลิปปินส์ :
บทบาทและหน้าที่ของภาษาฟิลิปิโนและภาษาอังกฤษ. กรุงเทพฯ: บริษัทอมรินทร์พริ้นติ้ง
แอนด์พับลิชชิ่ง จำกัด.
Prasithrathsint, Amara, Kusuma Thongniam, and Pimpat Chumkaew. (2019). The Use
of English and the National Language on the Radio in ASEAN Countries.
MANUSYA: Journal of Humanities, 22(3), 261-288.
ความเชี่ยวชาญ
– ภาษาศาสตร์ ด้านวากยสัมพันธ์ ภาษาศาสตร์สังคม ภาษาศาสตร์ชาติพันธุ์ ภาษาศาสตร์
กับการแปล
เกียรติคุณที่ได้รับ
– รางวัลผลงานวิจัยดี ทุนรัชดาภิเษกสมโภช จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๓๒)
– รางวัลอาจารย์ดีเด่นแห่งชาติของ ปอมท. (พ.ศ. ๒๕๔๘)
– รางวัลอาจารย์ดีเด่นระดับมหาวิทยาลัย จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (พ.ศ. ๒๕๔๙)
– รางวัลทุนเมธีวิจัยอาวุโส สกว. ครั้งที่ ๑ (พ.ศ. ๒๕๕๐)
– รางวัลทุนเมธีวิจัยอาวุโส สกว. ครั้งที่ ๒ (พ.ศ. ๒๕๕๓)
– รางวัลทุนศาสตราจารย์วิจัยดีเด่น สกว.(พ.ศ. ๒๕๕๙)
เครื่องราชอิสริยาภรณ์ – มหาวชิรมงกุฎ (ม.ว.ม.) (พ.ศ. ๒๕๔๖)
– ประถมาภรณ์ช้างเผือก (ป.ช.) (พ.ศ. ๒๕๔๑)